PDA

View Full Version : I never knew it was this different!


cheat-master30
17th July 2007, 03:57 PM
I was reading the difference between the Japanese and English Super Mario 64 text/names and it now explains why the Debug Menu says much of what it does. It also shows some pretty interesting name changes. This was the page:

http://www.themushroomkingdom.net/sm64_j-e.shtml

cheat-master30
17th July 2007, 04:02 PM
Some examples which I found interesting:

6) Wanwan's Kennel- Chain Chomps Kennel?

Jolly Roger Bay was called Pirate's Cove in Japan?

3) Riddle of the Bookshelf Ghost - Secret of the Haunted Books (so that's why the books attack you!)

2) Fight! Donketsu Squad- Seems to translate to 'Fight! Bully Squad!'

Water Land - Real imaginative name for Dire Dire Docks...

6) Mr. Fuwafuwa's House- Huh?

Flooded City - Real imaginative name for Wet Dry World...

Rainbow Cruise - The original Rainbow Ride name. Seems to explain the naming in Super Smash Bros Melee right there...

Together With the Fish - Secret Aquarium (pretty funny name).

Dr.Aaron
17th July 2007, 09:52 PM
''6) Mr. Fuwafuwa's House- Huh?''




Seems like a reference to someone from pokemon...

cheat-master30
17th July 2007, 10:02 PM
Not sure. Maybe it means something ice related in Japanese? Like Mr Blizzard?